sunnuntai 4. joulukuuta 2011

Seisahdus



Pitkän matkan erakkona kuljin
melkein yksin
erillä kaikista muista.

Elämän huolet mieltä painoi
raskaita pilviä taivaalle toi.

Työtä ja huolta
tuskaa ja vaivaa
sitä samaa vain
aamusta iltaan 
lakkaamatta.

Välillä unohtui jo
nuoruuden haaveet
vai liekö niitä
koskaan ollutkaan.

Sumussa vierivät 
toistensa jälkeen
päivät ja yöt
tunnit ja vuodet.

Mutta minne käy matka?
Ja kuka mä oon?

Tuli vastaani tuttava kaukaa
vuosien takaa
ja päivien yli.

Noinko hänkin on kulkenut
raskaita teitä
erillä kaikista muista?

Ikä painaa jo selvästi
kumpaakin meistä
puolet aamuista elämän
on taatusti poissa.

Liekö matkaa eessäpäin
montaakaan päivää,
kuitenkin tuntuu
kuin elämä vasta
alussa ois.

Yhteiset muistot
mieleen kuvia nostaa;
toivoa, riemua
nuoren rinnan.
Oltiin valmiita 
maksamaan
kovakin hinta
paikasta omasta 
auringon alla.

Kymmenet vuodet
hetkiksi sulaa
kuin tuokio pieni 
ois pitkä jatkumo ollut.

Aikaa mennyttä 
ei takaisin saa
mutta yhteiset muistot
tuttua kuvaa
mukanaan kantaa:
muistatko tuon?
olenko siinä minä?

torstai 10. marraskuuta 2011

Hiljaisuus * Silence




Kun sato on korjattu
ja maa käännetty,
kun marjat on poimittu
ja sienet kuivattu,
kun lehdet ovat pudonneet
ja piha on lakaistu,
kun kurjet ovat lähteneet
ja rinnassa on kaiho,
kun pimeys on läsnä
ja tähdet ovat syttyneet,
silloin sytytän kynttilän
ja hiljennyn,
silloin katson menneisiin 
ja vaiti olen vain,
silloin katson tulevaan
ja etsin uutta unelmaa,
silloin on aikaa haaveisiin,
kun läsnä on hiljaisuus.



When the harvest is past
and the soil ploughed,
when the berries are picked
and the mushrooms dried,
when the leaves are fallen 
and the yard cleaned,
when the cranes are gone
and longing in heart,
when darkness is present,
and the stars above me,
then I'll light a candle
and quiet me down, 
then I'll look backward
and breathe silently, 
then I'll look forward
and seek for a new dream,
then I'll have time to fantasize,
when silence is here.

sunnuntai 16. tammikuuta 2011

Herrojen metkut * The tricks of the lords





















Herrojen hankkeet
ovat ennakoitavissa;
vyön kiristystä
edeltää
henkseleiden höllentäminen
ja suitsien löysäämistä
seuraa
raippojen iskut.


The enterprises of the leaders
can be seen in advance;
to loosen a suspender
is before
to tighten a belt
and the hits of the crop
comes after
to relax the bridle.


lauantai 15. tammikuuta 2011

Ihmisen ja Jumalan mitta * The human and divine yardstick





















Ihmiselle kauneus
on jotakin ylevää,
arvostettua, suurta,
mahtavaa, kuuluisaa,
kallista, kaukaista...
mutta Jumalan mittapuu
on täysin erilainen.



People think
that the beauty means
something noble,
honored, great,
magnificent, famous,
expensive, distant...
but the yardstick
of the Creator
differs very much
from that.